История и Языки (rus_sumer) wrote in zampolit_ru,
История и Языки
rus_sumer
zampolit_ru

Category:

✔ Здоровый - значит жирный

В старину слово "жир" означало всё что "жрут". Поэтому в "Слове о полку Игореве" Игорь, убегая от половцев "потопиша жир и бархаты и аксамиты" в Каяле-реке. "Жир" в древнерусском означал войсковой припас.

А собственно жир обозначался как "лой", нутряной жир на кишках, который легко плавился, "оливался" при топлении сала

и пласты более твёрдого жира, который назывался "здор", потому что его надо было срезать-сдирать.
Ну, а солёный здор становился "салом".



Сейчас у понятия "жирный" отрицательная коннотация, а в старину, когда каждый третий год был неурожайным жирным, "здоровым" мог быть только богатый человек.
"Ну он и здоровый!" - говорили о толстяке.

Поэтому "здравствуй" и "здрав будь, боярин!" означает буквально "Будь жирным!"

Солёный жир, сало имеет максимум калорий при минимальном объёме, что важно в походах, но в чистом виде его есть невозможно.

Поэтому русским воинам пекли в поход крутые колобки на масле, скифы и аланы брали в поход такие же круглые пшённые колобки на меду, которые сейчас у осетин называются "пастэ", а итальянцы по сию пору называют "пастой" любую мучную продукцию.

Но, как известно, для полноценного питания нужен баланс белков, жиров и углеводов.



И если жиры обеспечивало солёное сало и крутые колоба из каши, то максимальное количество белков в минимальном объёме обеспечивало подсушенное, завяленное на ветру мясо.

Французское "вент" - ветер и "вьянд" - мясо происходят из латинского "провиант", pro+viant, запас "проветренного" мяса легиона в походе, которое небольшими ломтиками, "аптекарскими дозами" отпускал "провизор", потому что надо и экономить, и обожравшийся воин - не воин.

Уже и войн нет нет, и провизоры сидят в аптеках, а традиция нарезать бастурму, прошютто и хамон прозрачными ломтиками так и живёт.

Турки, кстати, усвоив этот способ хранения войсковых запасов назвали сушёное мясо так же как и крутой подсушенный колоб. Бастурма, по-турецки "пастырма" - это та же скифская "паста".
А русы, укатав углеводы из варёных яблок в минимальный объём, назвали это дело "пастилой".



Тут всё понятно - в пути и иголка ноша, и жизнь заставляла в долгих походах долго "постится", (английское fast : "пост"), есть невкусную твёрдую "пасту" и сушёное мясо - "пастырму",

поэтому варварам былонособенно приятно по окончанию похода и fast - "поста" устроить fest - праздник, он же fiesta и festival, поджегши для освещения какую-нибудь Рязань или Рим.


Запись сделана с помощью m.livejournal.com.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments