марафонец (marafonec) wrote in zampolit_ru,
марафонец
marafonec
zampolit_ru

Еще немного о романе «Доктор Живаго»

В эти дни неожиданно возникли разговоры о романе Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Пишут о документах, которые рассекретило ЦРУ, раскрыв секрет Полишинеля, подтверждающий причастность американской разведки к первой публикации романа «Доктор Живаго» на русском языке после того, как книга была запрещена в СССР.
Вполне возможно, что к изданию книги на русском языке ЦРУ действительно имело отношение. Однако мой рассказ вообще о появлении за рубежом самого романа «Доктор Живаго». Вернее, не рассказ, а пересказ…
05-2324

Историю с романом мне поведал замечательный человек, прекрасный товарищ, коллега по совместной работе в одном из средств массовой информации. Человек, обладавший феноменальной памятью, эрудицией, свободно владевший несколькими языками… Ныне его уже нет с нами. Я буду звать его Анатолий.
Он гостил у меня несколько дней, мы ездили с ним в сельские районы, осматривали достопримечательности…
На дворе стоял, кажется, 1977 год. Хрущева уже давно не было, в кресле генсека сидел Леонид Ильич.
Doctor_Zhivago-1st_ITA_edition
В один из вечеров, гуляя по оживленной набережной, мы заговорили о Борисе Пастернаке. В какой-то стране переиздавался его роман «Доктор Живаго», вражеские голоса усиленно рекламировали его в свои ночных радиопередачах, советская пресса вяло реагировала на эти уколы.

- Хорошо бы хотя бы краем глаза взглянуть на роман. У нас, наверное, никогда его не опубликуют, - сказал я.

- А знаешь, роман вовсе не антисоветский, - оживился Анатолий. - Его ведь готовились печатать в журналах «Знамя» и «Новый мир». И напечатали бы, если не странная история.

В этом месте я для пущей достоверности (все-таки прошло много лет, а память не все может запомнить без изъянов) обопрусь на публикацию http://varjag-2007.livejournal.com/1147#t29772160 (2011-03-21 23:34:07)

«Весной 1956 года Пастернак зачем-то отдает рукопись романа сотруднику итальянской редакции Московского международного радио, члену итальянской компартии Серджо Д`Анджело. Д`Анджело по простоте душевной написал: "Я поехал (на электричке) в подмосковный поселок Переделкино, где жил Пастернак. В моей поездке не было ничего тайного. Напротив, я взял с собой в высшей степени уважаемого человека, который впоследствии сделал хорошую политическую карьеру в советской системе". Д`Анджело… оговаривает с Пастернаком публикацию романа "Доктор Живаго" в Италии»… в издательстве Фельтринелли».

Википедия о Джанджакомо Фельтринелли: «Из богатой миланской семьи. Гибель при невыясненных обстоятельствах отца, имевшего разногласия с режимом Муссолини, подтолкнули молодого человека к принятию левых ценностей. Участие в антифашистских партизанские отрядах гарибальдийцев (партизаны-коммунисты). В 1945 году он вступает в ИКП, а в 1948 году — начинает собирать обширную библиотеку по истории рабочего движения, которая в 1954 году будет реорганизована в издательство. Всегда отличавшийся независимостью, Фельтринелли в 1958 году, несмотря на давление со стороны ИКП и КПСС, стал первым издателем романа «Доктор Живаго», что повлекло его исключение из партии»

Видимо, это и повлияло на решение Бориса Пастернака передать рукопись.

Выходит книга «Доктор Живаго». Взрыв интереса: рукопись из-за «Железного занавеса». В СССР начинается кампания против писателя, его обвиняют в антисоветчине, от романа отказываются толстые журналы.

(Кстати, Фельтринелли закопирайтил на себя издание романа, который за 2 года был переведен на 24 языка. Одновременно он забыл осыпать благодарностями сотрудника итальянской редакции Московского международного радио, члена итальянской компартии Серджо Д`Анджело, за что тот к своему несчастью ,-хотел заработать, но не вышло,- едва не поплатился еще партийным билетом…)

«23 октября 1958 года Шведская Академия словесности и языкознания объявила о присуждении Пастернаку Нобелевской премии по литературе «за значительный вклад в современную лирику и в область великих традиций русских прозаиков». В этот же день Пастернак послал телеграмму Шведской Академии наук: «Бесконечно благодарен, тронут, удивлен, смущен».(А. Беляев: «В основе решения о присуждении Б.П. премии лежали не эстетические, а политические соображения»).

До смерти Б. П. оставался год и семь месяцев. События помчались с ошеломительной быстротой. 24 октября у дачи Пастернака прошла демонстрация с лозунгами: «предатель», «отщепенец», «предательство, оплаченное Нобелевской премией». Пастернак был предан «всенародному проклятию», объявлен «Иудой, человеконенавистником, клеветником, озлобленной шавкой» и т. д. 27 октября на заседании президиума правления Союза писателей СССР Пастернак был исключен из Союза писателей.

Б. Л. Пастернак послал вторую телеграмму секретарю Шведской Академии наук: «В связи со значением, которое придает Вашей награде то обстоятельство, к которому я принадлежу, я должен отказаться от присужденного мне незаслуженного отличия. Прошу Вас не принять с обидой мой добровольный отказ».

(Пастернак Б.Л. Доктор Живаго. Feltrinelli. Editore. Milano. 1957.,В.М.Борисов, http://www.raruss.ru/silver-centure/1083-zhivago-third.html).

Но это всем известный фон. Интересно другое.

Итак, Фельтринелли в шоколаде, ЦРУ со своими «ночными новостями» от «Радио Свобода» и прочая, и прочая в восторге от дополнительных возможностей показать «истинное лицо» Советов. Начавшая при Хрущеве «оттепель» впервые выходит боком…

И на Старой Площади, где располагался ЦК КПСС, неожиданно задумались о плюсах, которые могли бы получить от зарубежных публикаций хоть и антисоветского, но все-таки своего, отечественного романа «Доктор Живаго». Вызвали юристов, спросили: что делать, а проще говоря, как перевести валютный ручеек в закрома Родины. Те подсказали…

В общем, во все зарубежные издательства, которые занимались изданием романа, пошли письма с требованием поделиться прибылью согласно их законодательству.

У тех тоже были юристы, которые подсказали своим клиентам: не беспокойтесь, ничего отдавать этим русским не нужно, потому что книга не была издана на родине автора. Если бы отпечатали хотя бы один экземпляр и предъявили общественности, тогда другое дело, пришлось бы делиться…

Хитрые были эти иностранцы-антисоветчики, они прекрасно знали о травле писателя Б. Пастернака, осуждении его «антисоветского произведения», которое не читали осуждавшие, отказе журналов, издательств от публикации «Доктора Живаго».

Однако в ответ эти хитрые иностранцы-антисоветчики получили томики с романом «Доктор Живаго» в прекрасном полиграфическом исполнении, на русском языке, отпечатанный в одной из московских(советских) типографий!..

Анатолий сказал мне, что держал это издание в руках.

Получили ли товарищи со Старой Площади проценты с гонораров? Об этом Анатолий промолчал. И я не спрашивал. Неинтересно было.

А роман «Доктор Живаго» прочел: приехал в командировку в Москву, и ребята дали на ночь… Поэзия была куда лучше. А может, ожидание чего-то сверхвыдающегося сослужило дурную службу и привело к разочарованию.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments